tag:blogger.com,1999:blog-7747077806405542777.post8387115528577859638..comments2023-06-01T04:31:28.520-05:00Comments on Liturgy & Catechesis Shall Kiss: Bishop Trautman's call to ditch the new Mass translations - a matter of obedience?jdonliturgyhttp://www.blogger.com/profile/15729552755992633453noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7747077806405542777.post-79728154188005989772012-05-26T11:38:31.082-05:002012-05-26T11:38:31.082-05:00It is what it is. Some of it is indeed beautiful -...It is what it is. Some of it is indeed beautiful - and the change was needed and welcome. Some is just plain awkward and incomprehensible. Our presiders continue to struggle a bit with the orations, especially the one for whom English is not his native language.jdonliturgyhttps://www.blogger.com/profile/15729552755992633453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7747077806405542777.post-63268572249379197922012-05-26T11:30:04.510-05:002012-05-26T11:30:04.510-05:00Response to Bishop Trautman's article: our lit...Response to Bishop Trautman's article: our liturgy needs a "sacred language" because it's not a matter of grammatical correctness! The new translation emphasizes that noble simplicity. Do we say "and also with you" and just think of the priest as the priest, and not of him as a body-soul composite, or do we say "and with your spirit," and remember that he, like all of us, is not just the man standing on the altar, that he has a "spirit"-ual dimension in which he is conformed in the deepest recesses of his being to the Eternal Priesthood of Jesus Christ? The new translation might be idiomatically unfamiliar to Americans, but it is beautiful and expresses the mystery of the Sacrifice. As for obedience..."Doth the Lord desire holocausts and victims, and not rather that the voice of the Lord should be obeyed? For obedience is better than sacrifices" (1 Samuel 15:22).Emily C. Hurthttps://www.blogger.com/profile/02107055016505012099noreply@blogger.com